français dans le mondeBonne nouvelle pour la langue française en ce début d’année. On vient d’apprendre qu’elle a le vent en poupe à New-York.

Le New-York Times  l’affirme : après l’espagnol et le chinois, les programmes anglais-français sont en plein essor.

Déjà 8 écoles publiques offrent un programme en français. Deux autres seront ouvertes prochainement … et la demande ne cesse de progresser.

D’après  le quotidien américain, le gouvernement français serait  l’acteur essentiel de ce succès.  Il prendrait ici « un rôle prépondérant et inhabituel dans une initiative d’éducation publique en dehors de ses frontières. »

Des subventions ont été attribuées à certaines de ces écoles et  près de 200000 dollars auraient bénéficié à la formation des professeurs américains en France.

Mais,  crise économique oblige,  le temps n’est plus à la distribution de généreuses subventions.  il y aurait surtout une implication importante dans la collecte de fonds pour aider à soutenir l’expansion des programmes en langue française et la création de nouvelles écoles. Les familles franco-américaines  aisées,  comme les entreprises, sont sollicitées.

L’objectif  sur le court terme : récolter 2,8 millions de dollars d’ici cinq ans et multiplier par 7 le nombre d’étudiants. De 1000 aujourd’hui,  on en espère 7000 en 2019.

Autre objectif affiché : permettre l’accès au programme bilingue dans les quartiers modestes ou pauvres comme Brooklyn ou le Bronx.

On pourrait penser, avec raison,  que ces campagnes vont profiter essentiellement  aux importantes communautés françaises et canadiennes  qui vivent et travaillent à New-York. Mais Fabrice Jaumont, responsable des programmes éducatifs du service culturel français de New York, souligne un autre point important : de plus en plus d’Américains font apprendre le français à leurs enfants. Il n’hésite pas à parler de  « révolution bilingue française ».

Alors,  puisque la langue française semble avoir le vent en poupe aux Etats-Unis, nous avons eu la curiosité d’aller faire un petit tour dans la catégorie Fiction en langues étrangères du Kindle Store sur le site américain d’Amazon, amazon.com.

Premier constat sur une semaine : 94 livres du top 100 sont en langue espagnole !

Même si cela n’a rien d’étonnant,  compte tenu de l’importance de la communauté espagnole, le chiffre reste cependant impressionnant.

Parmi ces livres, des romans modernes et quelques nouvelles. Parmi les premiers,  El Asesinato de Pitágoras de Marcos Chicot, El juego de Ripper d’isabel Allende, El pecado de Meg Ferrero, El Manuscrito de Blanca Miosi, La colmena de Camillo José Cela, En un rincón del alma, De Antonia J. Corrales, La Búsqueda: El niño que se enfrentó a los nazis  de Blanca Miosi, … mais  aussi El Principito, — traduisez Le Petit Prince — d’ Antoine de Saint-Exupéry, seul titre qui fait figure de « classique ».

Aucun livre en italien mais un livre — le seul — en langue allemande : Ich war’s nicht!  De Gregs Tagebuch.

… et 4 livres en langue française :

  • Voyage en France, de Sylvie Lainé
  • Balzac : Oeuvres complètes – 101 titres La Comédie humaine et/ou, selon les jours et les heures de la journée, Voltaire : Oeuvres complètes – 109 titres et annexes, des éditions Arvensa.
  • Le Petit Prince des éditions Folio, l’œuvre de Saint-Exupéry, désormais universelle.

3 à 4 sur 100,  c’est encore bien peu mais restons positifs : si la langue française est la troisième langue étrangère enseignée aux Etats-Unis, elle semblerait la deuxième lue par les Américains !

Et puis, 4% , cela représente un chiffre non négligeable à l’échelle du marché américain d’Amazon.  Notre édition numérique des œuvres complètes de Balzac,  c’est près de 4000 livres vendus en 2013 aux Etats-Unis, toutes plates-formes confondues. Si l’on y ajoute ceux qui ont été vendus pas d’autres éditeurs et  les livres physiques, nul doute que le résultat est bien plus important encore.

Deuxième constat : Les commentaires postés sont en anglais.  Ce qui nous fait fortement supposer que ce ne sont  pas seulement des Français expatriés mais bien aussi des Américains qui lisent  ces livres français Une autre indication qui va dans le sens de l’intérêt  des Américains pour la langue française.

Alors, en revenant  de ce voyage dans la littérature numérique étrangère aux Etats-Unis, les amoureux de la langue française et de la francophonie  que nous sommes ne manquent  pas de se dire que l’on peut mieux faire mais aussi que la langue française y a un avenir important.  Cette certitude, confirmée par l’article du New-York Times,   nous rend acteur d’un passionnant défi à relever.

(Crédit photo: © determined)